Difference between revisions of "Dev:Translation"

From Synfig Studio :: Documentation
Jump to: navigation, search
(add initial translation page.)
 
m (Cleaning)
 
(26 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
= Translating synfig & synfigstudio ==
+
{{Title|Translating}}
  
synfig and synfigstudio are now translatable. We are using the standard gettext system and .po files. When you are building the source, the build system will create a PO Template for both synfig (po/synfig.pot) and synfigstudio (po/synfigstudio.pot). To start a new translation, you can get into the po directory and run msginit, which will determine the correct language code from your environment, ask for your email address and create <languagecode>.po, which you should edit with one of the tools mentioned below.
+
= Translating Synfig & Synfig Studio =
  
We are currently auditing the code for translatable strings, so more strings will appear for translation over time.
+
We are using the standard {{Literal|gettext}} system and .po files. The [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html gettext manual] has lots of good advice for translators and programmers alike.
  
== Editing tools ==
+
If you add a .cpp or .h file containing new translatable strings (standard gettext), you must add those files in the associated potfiles.in that you can find in the {{Literal|synfig-core}} or {{Literal|synfig-studio}} po directory.
  
Any text editor (notepad/textedit/gedit/vi/emacs) will do (especially those with specific modes for PO files), but there are a few GUI tools that make the process easier for translators by integrating spell checking, dictionaries and so on:
+
Since the migration to {{Literal|intltool}} the build system does not automatically generate the PO Templates.
 +
In order to generate and update the translations, from both {{Literal|synfig-core}} and {{Literal|synfig-studio}} directories use the command {{Literal|cd po && make update-po}}.
  
* [http://kbabel.kde.org/ KBabel]: A KDE/Qt translation tool
+
= Online translation tool =
* [http://www.khmeros.info/drupal/?q=en/download/Translation_Editor Pootling]: A cross-platform tool with some nice features
+
 
* [http://sourceforge.net/projects/gtranslator/ gtranslator]: a somewhat older tool for GNOME
+
Synfig can be translated online using an internet browser: https://www.transifex.com/projects/p/synfig
 +
 
 +
The translation .pot files are automatically pushed from a server to transifex. The .pot files are not pushed immediately, but at a certain time of the day.
 +
 
 +
== New Translations ==
 +
To start a new translation, use the online translation tool: https://www.transifex.com/projects/p/synfig
 +
 
 +
If you don't have a transifex account, sign up as a contributor, and join the synfig project. Now, you can ask for a new language.
 +
 
 +
== Updating Translations ==
 +
To update the translation, use the online translation tool : https://www.transifex.com/projects/p/synfig
 +
 
 +
If you don't have a transifex account, sign up as a contributor, and join synfig project. Now, you can ask to join a language team.
 +
 
 +
== More informations about Translations ==
 +
If you need more informations about the synfig translation workflow, you can join the synfig team using the [http://synfig.org/forums forums], or by the [http://sourceforge.net/p/synfig/mailman/synfig-devl/ synfig-devl mailing list]

Latest revision as of 12:49, 9 February 2020

Translating Synfig & Synfig Studio

We are using the standard "gettext" system and .po files. The gettext manual has lots of good advice for translators and programmers alike.

If you add a .cpp or .h file containing new translatable strings (standard gettext), you must add those files in the associated potfiles.in that you can find in the "synfig-core" or "synfig-studio" po directory.

Since the migration to "intltool" the build system does not automatically generate the PO Templates. In order to generate and update the translations, from both "synfig-core" and "synfig-studio" directories use the command "cd po && make update-po".

Online translation tool

Synfig can be translated online using an internet browser: https://www.transifex.com/projects/p/synfig

The translation .pot files are automatically pushed from a server to transifex. The .pot files are not pushed immediately, but at a certain time of the day.

New Translations

To start a new translation, use the online translation tool: https://www.transifex.com/projects/p/synfig

If you don't have a transifex account, sign up as a contributor, and join the synfig project. Now, you can ask for a new language.

Updating Translations

To update the translation, use the online translation tool : https://www.transifex.com/projects/p/synfig

If you don't have a transifex account, sign up as a contributor, and join synfig project. Now, you can ask to join a language team.

More informations about Translations

If you need more informations about the synfig translation workflow, you can join the synfig team using the forums, or by the synfig-devl mailing list